2 Kings 9:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad je judejski kralj Ahazija vidio što se događa, pobjegao je putem prema Bet Haganu. Jehu je krenuo za njim u potjeru, govoreći: »Ubijte i njega!« Ahazija je bio ranjen u kolima na putu za Gur, blizu Ibleama. Uspio je pobjeći u Megido, ali je ondje umro.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A kad je to vidio Ahazija, kralj Judini, pobjegao je putem vrtne kuće. A Jehu ga je slijedio te rekao: “Udarite i njega u kolima!” I učinili su tako na uzlasku prema Guru, koji je pokraj Ibleama. A on je pobjegao u Megido pa je ondje umro.
Croatian Bible 1988
Kada je to vidio judejski kralj Ahazja, pobježe prema Bet Haganu, ali ga je Jehu gonio i naredio: "Ubijte i njega!" Ranili su ga u kolima na brdu Guru, koje se nalazi kod Jibleama. Ali je umakao u Megido i ondje umrije.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad to vidje Ahazja, kralj Judin, pobježe prema Bet Haganu. Ali ga potjera Jehu i povika: “Ubijte i njega!” Raniše ga u kolima na brdu Guru kod Jiblaama. Ali pobjegne u Megido. Tamo umre.