2 Peter 2:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Tomu se pravedniku, naime, svednevice duša razdirala dok je gledao i slušao grešna djela ljudi među kojima je živio.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Pravednu dušu toga čovjeka mučila su zla djela koja je dan za danom gledao i slušao dok je živio među njima.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
(jer je taj pravednik, prebivajući među njima, iz dana u dan mučio svoju pravednu dušu gledanjem i slušanjem njihovih bezakoničkih djela);
Croatian Bible 1988
pravedniku se doista dan za danom duša razdirala dok je gledao i slušao bezakonička djela onih među kojima je boravio -
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jer pravednik, koji je stanovao među njima, gledao je i slušao bezbožna djela, i to je dan za danom zadavalo muke njegovoj pravednoj duši.