2 Samuel 13:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
»Ne, sine«, odgovori kralj. »Ne trebamo svi ići. Bili bismo ti samo na teret.« Iako ga je Abšalom nagovarao, David nije htio ići, već ga je samo blagoslovio.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Nato je kralj rekao Abšalomu: “Ne, sine moj, nećemo sada svi ići, da ti ne budemo na teret.” Tada je on navaljivao na njega, ali kralj nije htio ići, nego ga je blagoslovio.
Croatian Bible 1988
Ali kralj odgovori Abšalomu: "Ne, sine, nećemo doći svi, da ti ne budemo na teret." Abšalom ustraja, ali kralj ne htjede ići, nego ga blagoslovi i otpusti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kralj odvrati Abšalomu: “Nemoj, sine moj, ne smijemo svi doći zajedno. Inače ćemo ti biti na teret.” Premda je navaljivao na nj, ne htjede poći, nego ga otpusti.