2 Samuel 14:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Krajem svake godine ošišao bi kosu. Bila je teška dva kilograma.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A kad bi šišao glavu svoju, (jer je to bilo na kraju svake godine, da ju je šišao zato što je kosa na njemu bila preteška, stoga ju je šišao) izvagao bi kosu s glave svoje; težila je dvije stotine šekela, po kraljevskoj mjeri.
Croatian Bible 1988
A kad bi šišao kosu - a šišao ju je na koncu svake godine, jer mu je bila preteška pa ju je morao šišati - mjerio bi svoju kosu: bila bi teška dvije stotine šekela, po kraljevskoj mjeri.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad bi sebi dao odrezati kosu? a dao bi je odrezati poslije svake godine; postala bi mu naime previše teška tako da ju je morao dati odrezati? bila je njegova kosa na glavi dvjesta šekela po kraljevskoj težini.