2 Samuel 5:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Toga je dana rekao svojim ljudima: »Tko se od vas želi sukobiti s Jebusejcima, neka se provuče sa mnom kanalima za vodu do mojih slijepih i hromih neprijatelja.« Zato se i kaže: »Slijepi i hromi neka ne ulaze u kraljev dom.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I toga dana David je rekao: “Svaki onaj koji se popne po kanalu za vodu, i pobije Jebusejce, i hrome i slijepe, koje je zamrzila Davidova duša, taj će biti glavar i zapovjednik.” Stoga se kaže: “Slijepi i hromi neka ne ulaze u tu kuću!”
Croatian Bible 1988
Onoga dana reče David: "Tko god pobije Jebusejce i popne se kroz prorov ..." A kljaste i slijepe mrzi David iz sve duše. (Stoga se kaže: Slijepci i kljasti neka ne ulaze u Hram.)
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada reče David: “Tko pobije Jebusejce i dopre do vodovoda i uzme slijepe i hrome, koji mrze Davidov život, dobit će nagradu.” Zato se kaže: “Slijep i hrom ne smije doći u kuću.”