2 Samuel 8:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zatim je svoje vojne postrojbe postavio u Damask u Aramu. Aramejci su postali njegovi podanici i plaćali mu danak. BOG je Davidu davao pobjedu na svakome njegovom pohodu.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada je David postavio garnizone u Siriji Damaščanskoj i Sirijci su postali sluge Davidu te su mu donosili darove. A GOSPOD je čuvao Davida kuda god je išao.
Croatian Bible 1988
Postavio je namjesnike u Damaščanskom Aramu. Tako Aramejci postadoše Davidovi podanici i moradoše mu plaćati danak. Jahve je davao pobjedu Davidu kuda je god išao.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Potom namjesti David namjesnike u damaščanskom Aramu, i Aramejci postadoše podložni Davidu i obvezani na danak. Tako je pomagao Bog Davidu u svemu što bi poduzimao.