2 Thessalonians 3:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
I na koncu, draga braćo i sestre, molim vas da se za mene molite: da se Božja riječ brzo širi i proslavlja kao i među vama
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
I na kraju, molite za nas, braćo i sestre, da se Gospodinova poruka može širiti brzo i da joj se iskaže poštovanje, kao što je to bilo kod vas.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Konačno, braćo, molite za nas da riječ Gospodnja slobodno trči i proslavlja se kao i kod vas
Croatian Bible 1988
Uostalom, molite, braćo, za nas da riječ Gospodnja trči i proslavlja se kao i u vas
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Uostalom, braćo, molite se za nas da se Gospodnja riječ širi i da se slavi kao i u vas;