2 Timothy 3:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali ti znaš što poučavam, kako živim i što mi je životni naum. Znaš moju vjeru i što sam sve propatio. Znaš moju ljubav i postojanost.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Što se tebe tiče, ti me slijediš u mom učenju, načinu života, cilju, vjeri, strpljivosti, ljubavi, ustrajnosti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A ti si potpuno upoznao moj nauk, način života, svrhu, vjeru, postojanost, ljubav, strpljivost,
Croatian Bible 1988
A ti si pošao za nmom u poučavanju, u ponašanju, u naumu, u vjeri, u strpljivosti, u ljubavi, u postojanosti;
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A ti si se ugledao u moj nauk, življenje, namjeru, vjeru, strpljivost, ljubav, postojanost,