2 Timothy 4:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
uporno propovijedaj Božju riječ bila za to prigoda ili ne. Upozoravaj ljude na grijeh, strogo ih kori, ali ih i hrabri strpljivo ih poučavajući.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
propovijedaj Radosnu vijest! Budi spreman ispuniti svoj zadatak i kada ti odgovara i kada ti ne odgovara! Govori ljudima što trebaju činiti, opominji ih kada griješe i ohrabruj ih s puno strpljivosti i pouke!
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
propovijedaj Riječ; budi neposredan, u pravo vrijeme i kad nije pravo vrijeme; uvjeravaj, ukori, potiči sa svom postojanošću i naukom.
Croatian Bible 1988
propovijedaj Riječ, uporan budi - bilo to zgodno ili nezgodno - uvjeravaj, prijeti, zapovijedaj sa svom strpljivošću i poukom.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Propovijedaj riječ, nastoj oko toga kad imaš dobru priliku, ali i kad prilika nije dobra, uvjeravaj, opominji, ohrabruj sa svom strpljivošću i naukom!