Acts 1:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
“Galilejci, što tu stojite i gledate u nebo?” rekli su. “Isus je od vas uznesen na nebo, ali jednoga dana će se vratiti jednako tako kao što ste ga vidjeli da odlazi!”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
i rekla im: »Galilejci, zašto stojite ovdje i gledate u nebo? Ovaj Isus, koji je na vaše oči podignut na nebo, vratit će se na isti način na koji ste vidjeli da odlazi.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
koji su još i rekli: “Ljudi Galilejci, zašto stojite zureći u nebo? Ovaj isti Isus, koji je od vas uznesen u nebo, isto će tako doći kao što ste ga vidjeli da odlazi u nebo.”
Croatian Bible 1988
i rekoše im: "Galilejci, što stojite i gledate u nebo? Ovaj Isus koji je od vas uznesen na nebo isto će tako doći kao što ste vidjeli da odlazi na nebo."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Oni rekoše: “Ljudi Galilejci, što stojite i gledate na nebo? Ovaj Isus koji je od vas uzet na nebo, tako će doći kao što vidjeste da uzlazi na nebo.”