Acts 11:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Sveti Duh rekao mi je da idem s njima ne oklijevajući. Sa mnom su pošla i ova šestorica braće i ubrzo smo stigli u dom čovjeka koji je poslao po nas.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Duh mi je rekao da pođem s njima, bez oklijevanja. Sa mnom su pošla i ova šestorica braće pa smo otišli u kuću tog čovjeka.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada mi je Duh rekao da pođem s njima ništa ne sumnjajući. Također su me pratila i ova šestorica braće te smo ušli u kuću tog čovjeka.
Croatian Bible 1988
A Duh mi reče da pođem s njima ništa ne premišljajući. Sa mnom pođoše i ova šestorica braće te uđosmo u kuću tog čovjeka.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A Duh mi reče da idem s njima ne oklijevajući ništa. A dođoše sa mnom i ovih šestero braće, i uđosmo u kuću čovjeka.