Acts 12:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Kad je vidio da je to drago židovskim vođama, uhiti i Petra za Blagdana beskvasnih kruhova.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad je vidio da Židovi to odobravaju, odlučio je izdati naredbu da uhite i Petra. Bilo je to vrijeme Blagdana beskvasnih kruhova.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A kad je vidio da je to Židovima drago, nastavio je te uhvatio i Petra. (A bili su dani Beskvasnih kruhova.)
Croatian Bible 1988
Kad vidje da je to drago Židovima, uhvati i Petra (bijahu upravo Dani beskvasnih kruhova).
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I vidjevši da je to po volji Židovima, uhvati još i Petra.? A bili su dani beskvasnih kruhova.?