Acts 13:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali njega je svrgnuo i postavio im za kralja Davida, za kojega je sam rekao: ‘Jišajev sin David čovjek je po mojemu srcu jer će učiniti sve što želim.’
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Nakon što je Bog uklonio Šaula, odredio je Izraelcima Davida za kralja, za kojeg je rekao: ‘Vidim da je David, Jišajev sin, čovjek koji čini što je meni ugodno. On će učiniti sve što je po mojoj volji.’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I kad je njega uklonio, podignuo im je Davida za kralja, o kome je i posvjedočio i rekao: ʻNašao sam Davida, sina Jišajeva, čovjeka po mome vlastitom srcu, koji će ispuniti svu moju volju.ʼ
Croatian Bible 1988
Pošto svrgnu njega, podiže im za kralja Davida za kojega posvjedoči: Nađoh Davida, sina Jišajeva, čovjeka po svom srcu, koji će ispuniti sve moje želje.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I uklonivši njega, podiže im Davida za kralja. Njemu dade svjedočanstvo: Nađoh Davida, Jišajeva sina, čovjeka po mojemu srcu, koji će ispuniti u svemu moju volju.