Acts 14:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Po crkvama su postavljali starješine te su ih, pošto su za njih postili i molili, predavali na brigu Gospodinu u kojega su povjerovali.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
U svakoj su crkvi Pavao i Barnaba imenovali starješine. Molili su i postili za njih, a onda ih predali na brigu Gospodinu, u kojeg su bili povjerovali.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A kad su u svim crkvama odredili starješine, molili su uz post te ih povjerili Gospodinu u koga su povjerovali.
Croatian Bible 1988
Postavljali su im po crkvama starješine te ih, nakon molitve i posta, povjeravahu Gospodinu u kojega su povjerovali.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
U svakoj Crkvi obaviše molitvu i post te im postaviše starješine i preporučiše ih Gospodinu u kojega su počeli vjerovati.