Acts 15:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
‘Poslije ću se vratiti i obnoviti Davidov srušeni šator. Podignut ću ga iz ruševina i obnoviti
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
‘Nakon toga ja ću se vratiti i obnoviti Davidov srušeni dom. Obnovit ću mu ruševine i ponovo ga podići.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
ʻPoslije toga vratit ću se i ponovo sagraditi pali šator Davidov, i ponovo ću podići ruševine njegove i postaviti ga,
Croatian Bible 1988
Nakon toga vratit ću se i opet podići pali šator Davidov, iz ruševina ga podići, opet ga sazidati
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Potom ću se vratiti i opet ću sagraditi razrušeni Davidov šator; njegove ću razvaline popraviti, i opet ću ih podići,