Acts 15:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Zatim apostoli i starješine skupa s cijelom Crkvom odluče između sebe izabrati nekolicinu i poslati ih s Pavlom i Barnabom u sirijsku Antiohiju da izvijeste o toj odluci. Izaberu za to crkvene starješine: Judu zvanog Barsaba i Silu.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada su apostoli i starješine, zajedno s cijelom Crkvom, odlučili da između sebe izaberu neke ljude i pošalju ih s Pavlom i Barnabom u Antiohiju. Izabrali su Judu, zvanog Barsaba, i Silu; oni su bili vrlo cijenjeni među braćom.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada se učinilo dobro apostolima i starješinama zajedno sa svom crkvom poslati između sebe izabrane ljude s Pavlom i Barnabom u Antiohiju: Judu zvanog Barsaba i Silu, vodeće muškarce među braćom.
Croatian Bible 1988
Tad apostoli i starješine zajedno sa svom Crkvom zaključe izabrati neke muževe između sebe i poslati ih u Antiohiju s Pavlom i Barnabom. Bijahu to Juda zvani Barsaba, i Sila, muževi vodeći među braćom.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada nađoše za dobro apostoli i starješine sa svom Crkvom da izaberu ljude između sebe i da ih pošalju u Antiohiju s Pavlom i Barnabom: Judu koji se je zvao Barsaba, i Silu, muževe veoma ugledne među braćom.