Acts 15:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Nakon dugačke rasprave Petar ustane i reče im: “Braćo, vi znate da me je Bog prije mnogo vremena izabrao između vas da propovijedam poganima Radosnu vijest i da oni uzvjeruju.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Nakon duge rasprave, Petar je ustao i rekao: »Braćo, vi znate da me je u prvim danima Bog izabrao između vas da budem onaj preko kojeg će nežidovi čuti Radosnu vijest i povjerovati.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A kad je nastala velika rasprava, Petar se digao i rekao im: “Ljudi! Braćo! Znate da je Bog još od prijašnjih vremena među nama odabrao da Pogani po mojim ustima čuju riječ evanđelja i povjeruju.
Croatian Bible 1988
Nakon duge raspre ustade Petar i reče im: "Braćo, vi znate kako me Bog od najprvih dana između vas izabra da iz mojih usta pogani čuju riječ evanđelja i uzvjeruju.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad je rasprava postala oštra, ustade Petar i reče im: “Ljudi, braćo, vi znate kako me je Bog od prvih dana izabrao između vas da iz mojih usta čuju pogani riječ evanđelja i da povjeruju.