Acts 16:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Otplovili smo iz Troade ravno na otok Samotraku. Sutradan smo pristali u Neapolu,
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Isplovili smo iz Troade ravno u Samotraku. Sljedećeg smo dana doplovili do Neapola,
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zato smo zaplovili iz Troade te krenuli ravno u Samotraku, a sljedećeg dana u Neapol,
Croatian Bible 1988
Otplovismo iz Troade i zaputismo se ravno u Samotraku pa sutradan u Neapol,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad otplovismo iz Troade, dođosmo ravno u Samotraku, a sutradan u Neapol.