Acts 16:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Zato ih on baci u nutarnju tamnicu, a noge im stavi u klade.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Budući da je dobio takvu zapovijed, tamničar ih je bacio u ćeliju u unutrašnjosti zatvora, a noge im stavio u klade.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
koji ih je, pošto je primio takvu zapovijed, bacio u unutarnju tamnicu te im noge stavio u klade.
Croatian Bible 1988
Primivši takvu zapovijed, uze ih on i baci u nutarnju tamnicu, a noge im stavi u klade.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Primivši takvu zapovijed, on ih baci u najdublji predio tamnice, a noge im stavi u klade.