Acts 16:38 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Kad su policajci to javili gradskim poglavarima i kad su ovi doznali da su Pavao i Sila rimski građani, preplaše se.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Dužnosnici su prenijeli Pavlove riječi upraviteljima. Kad su oni čuli da su Pavao i Sila rimski građani, uplašili su se.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A narednici su dojavili te riječi predstojnicima, a ovi su se prestrašili kad su čuli da su oni Rimljani,
Croatian Bible 1988
Liktori to jave pretorima. Oni su se uplašili kada doznaše da su Rimljani.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad liktori javiše te riječi glavarima, uplašiše se čuvši da su rimski građani.