Acts 17:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Jer u njemu živimo, krećemo se i jesmo. Kao što je rekao i jedan od vaših pjesnika: ‘Njegova smo djeca.’
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
‘U njemu živimo, hodamo i postojimo.’ Kao što su i neki od vaših pjesnika rekli: ‘Mi od njega potječemo.’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer u njemu živimo, i mičemo se i jesmo; kako su to rekli i neki vaši pjesnici: ʻJer smo i rod njegov.ʼ
Croatian Bible 1988
U njemu doista živimo, mičemo se i jesmo, kao što i neki od vaših pjesnika rekoše: "Njegov smo čak i rod!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jer u njemu živimo, mičemo se i jesmo, kao što i neki od vaših pjesnika rekoše: Njegov smo i rod.