Acts 18:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Počne on tako jednom hrabro govoriti u sinagogi. To čuju Priscila i Akvila pa ga pozovu k sebi i podrobnije mu izlože Put Božji.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
On je počeo hrabro govoriti u sinagogi. Kad su ga čuli Priscila i Akvila, pozvali su ga svojoj kući i izložili mu točnije Božji put.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I on je počeo smjelo govoriti u sinagogi, pa kad su ga čuli Akvila i Priscila, uzeli su ga k sebi te su mu točnije izložili put Božji.
Croatian Bible 1988
Poče on tako smjelo govoriti u sinagogi. Čuše ga Priscila i Akvila, uzeše ga k sebi i pomnije mu izložiše Put Božji.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
On dakle počne odvažno propovijedati u sinagogi. I kad ga čuše Priscila i Akvila, uzeše ga k sebi i izložiše mu točnije Božji put.