Acts 19:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Potaknuo ju je neki srebrnar Demetrije koji je mnogo zarađivao izrađujući Artemidine hramiće od srebra. Mnogi su obrtnici na tomu zarađivali.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ondje je živio neki čovjek po imenu Demetrije koji je radio sa srebrom. Izrađivao je male srebrne modele hramova božice Artemide, što je takvim zanatlijama donosilo priličnu zaradu.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Neki je srebrnar imenom Demetrije koji je izrađivanjem srebrnih Dianinih hramova donosio zanatlijama nemalu zaradu,
Croatian Bible 1988
Neki srebrar, imenom Demetrije, izrađivao je srebrne hramiće Artemidine i namicao obrtnicima nemalu dobit.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Neki naime srebrnar, po imenu Demetrije, koji je pravio male srebrne hramove Artemide, pribavljao je zanatlijama ne malu zaradu.