Acts 19:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Sav se grad uzbuni. Složno jurnu prema kazalištu vukući za sobom Pavlove suputnike, Makedonce Gaja i Aristarha.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada se cijeli grad uznemirio. Zgrabili su Gaja i Aristarha, dvojicu Makedonaca koji su pratili Pavla, i svi su se strčali u amfiteatar.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I cijeli se grad uskomešao, te su pošto su uhvatili Makedonce Gaja i Aristarha, Pavlove suputnike, složno odjurili u kazalište.
Croatian Bible 1988
Sav se grad uskomeša; jednodušno nahrupe u kazalište vukući sa sobom Makedonce Gaja i Aristarha, suputnike Pavlove.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Pobuna se proširila po cijelom gradu, i navalivši jednodušno na kazalište, uhvatiše Gaja i Aristarha, Makedonce, Pavlove suputnike.