Acts 2:33 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
On sada sjedi na najuzvišenijemu mjestu u nebu, Bogu zdesna. I Otac mu je, kao što je i obećao, dao Svetoga Duha da ga izlije na nas. Danas to čujete i vidite.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Nakon što ga je Bog postavio sebi zdesna, Isus je od Oca primio obećanog Svetog Duha kojeg sada izlijeva na ovome mjestu. To je ovo što sada vidite i čujete.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zato je desnicom Božjom uzvišen i primio od Oca obećanje Duha Svetoga, izlio je ovo što sada vidite i čujete.
Croatian Bible 1988
Desnicom dakle Božjom uzvišen, primio je od Oca Obećanje, Duha Svetoga, i izlio ga kako i sami gledate i slušate.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Podignut dakle Božjom desnicom, primio je od Oca obećanoga Duha Svetoga, i sad ga je izlio, kako vidite i čujete.