Acts 20:15 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Onande smo sutradan projedrili nadomak Hija, dan poslije krenuli u Sam te sutradan stigli u Milet.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Sutradan smo isplovili iz Mitilene i stigli u blizinu otoka Hiosa. Drugi smo dan stigli do otoka Samosa, a dan nakon toga i u Milet.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Odande smo otplovili i sljedećeg dana došli smo nadomak Hiosa; a preksutra smo pristali u Samosu, prenoćili smo u Trogiliumu; a sljedećeg dana stigli smo u Milet.
Croatian Bible 1988
Odande odjedrismo sutradan i stigosmo nadomak Hija, prekosutra krenusmo u Sam, a idućeg dana stigosmo u Milet.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I otamo, otplovivši, dođosmo sutradan prema Hiju, a drugi dan pristadosmo u Samu i sutradan dođosmo u Milet,