Acts 23:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Kad se razdanilo, Židovi skuju urotu i zakunu se da neće ni jesti ni piti dok ne ubiju Pavla.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad se razdanilo, Židovi su skovali urotu. Zakleli su se, uz zaziv prokletstva na sebe, da neće ni jesti ni piti sve dok ne ubiju Pavla.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A kad je svanuo dan, udružili su se neki od Židova te su sebe obvezali prokletstvom govoreći da neće ni jesti ni piti dok ne ubiju Pavla.
Croatian Bible 1988
Kad osvanu dan, skovaše Židovi urotu i zakleše se da neće ni jesti ni piti dok ne ubiju Pavla.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A kad osvanu dan, sabraše se neki od Židova i zakleše se govoreći da ne će ni jesti ni piti dok ne ubiju Pavla.