Acts 25:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
A Festus ga, želeći ugoditi Židovima, upita: “Jesi li voljan poći u Jeruzalem da ti se ondje za to sudi u mojoj nazočnosti?”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No Fest je htio Židovima ugoditi pa je upitao Pavla: »Želiš li poći u Jeruzalem da ti se ondje preda mnom sudi na osnovu ovih optužbi?«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali je Fest, htijući ugoditi Židovima, odgovorio Pavlu pa rekao: “Hoćeš li uzići u Jeruzalem da ti se ondje sudi o tome preda mnom?”
Croatian Bible 1988
Nato Fest hoteći ugoditi Židovima, odvrati Pavlu: "Hoćeš li u Jeruzalem da ti se ondje za to sudi preda mnom?"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A Fest, htijući ugoditi Židovima, predloži Pavlu: “Hoćeš li uzići u Jeruzalem da ti ondje preda mnom za to sude?”