Acts 26:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
I ja sam nekoć smatrao da se svim silama moram boriti protiv sljedbenika Isusa Nazarećanina.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
I ja sam smatrao da trebam učiniti sve što je u mojoj moći protiv imena Isusa iz Nazareta.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ja sam uistinu tako u sebi mislio da moram činiti mnogo toga protiv imena Isusa Nazarećanina.
Croatian Bible 1988
"Pa i ja sam nekoć smatrao da mi se svim silama boriti protiv imena Isusa Nazarećanina.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I ja sam nekoć mislio da trebam što je moguće više činiti protiv imena Isusa Nazarećanina.