Acts 27:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali Pavao reče stotniku i vojnicima: “Ne ostanu li oni na lađi, nećete se spasiti!”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A Pavao je rekao zapovjedniku i vojnicima: »Ako ovi ljudi ne ostanu na brodu, vi se ne možete spasiti.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Nato je Pavao rekao satniku i vojnicima: “Ako ovi ne ostanu na lađi, vi se ne možete spasiti!”
Croatian Bible 1988
reče Pavao satniku i vojnicima: "Ako ovi ne ostanu na lađi, vi se spasiti ne možete!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
reče Pavao satniku i vojnicima: “Ako ovi ne ostanu na lađi, vi se ne možete spasiti.”