Acts 28:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Kad su braća u Rimu čula da dolazimo, iziđu nam u susret do Apijeva trga i Triju gostionica. Kad ih je spazio, Pavao zahvali Bogu i ohrabri se.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tamošnji su vjernici saznali da dolazimo pa su izašli sve do Apijeve tržnice i Triju gostionica da nas dočekaju. Kad ih je Pavao ugledao, zahvalio je Bogu i ohrabrio se.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A kad su braća odande čula za nas, izišla su nam u susret sve do Apijeva foruma i do Tri taverne. Kad ih je Pavao ugledao, zahvalio je Bogu i ohrabrio se.
Croatian Bible 1988
Kada su tamošnja braća čula za nas, iziđoše nam u susret do Apijeva trga i Triju gostionica. Kad ih Pavao ugleda, zahvali Bogu i ohrabri se.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Otišli smo otamo, a braća iz Rima, čuvši za nas, izađoše nam ususret do Apijeva trga i Tri krčme. I kad ih vidje Pavao, dade hvalu Bogu i ohrabri se.