Acts 28:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Židovi su se tome usprotivili pa sam se zato morao prizvati na cara—a ne zato što bih htio tužiti vlastiti narod.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No kad su se Židovi tomu usprotivili, bio sam prisiljen zatražiti da mi se sudi pred carem. Međutim, ni za što ne optužujem svoj narod.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali kako su se Židovi protivili, bio sam prisiljen prizvati se na Cezara, ne kao da bih svoj narod imao za što optužiti.
Croatian Bible 1988
Kako se Židovi tome opriješe, bio sam prisiljen prizvati se na cara; ne dakle stoga što bih imao bilo za što tužiti svoj narod.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A kad se Židovi usprotiviše, bio sam prisiljen prizvati se na cara, ali ne kao da bih svoj narod imao za nešto tužiti.