Acts 28:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
‘Slušat ćete moje riječi, ali nećete ih razumjeti; gledat ćete moja djela, ali nećete dokučiti njihova značenja.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
‘Idi ovom narodu i reci mu: Slušat ćete i slušati, ali nećete razumjeti. Gledat ćete i gledati, ali nećete shvatiti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
govoreći: ʻIdi k tome narodu i kaži mu: Slušanjem ćete čuti, a nećete razumjeti; gledajući ćete vidjeti, a nećete uvidjeti.
Croatian Bible 1988
Idi k tomu narodu i reci mu: Slušat ćete, slušati - i nećete razumjeti; gledat ćete, gledati - i nećete vidjeti!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Idi k tome narodu i reci: Slušat ćete, a ne ćete razumjeti; i gledat ćete, a ne ćete vidjeti.