Acts 3:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Kad je to vidio Petar, reče ljudima: “Što se čudite ovomu, Izraelci? I što gledate u nas, kao da smo mi svojom snagom ili pobožnošću učinili da ovaj čovjek prohoda!
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad je Petar to vidio, obratio se narodu: »Izraelci, zašto se čudite? Zašto gledate u nas kao da smo svojom snagom ili pobožnošću učinili da ovaj čovjek prohoda?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A kad je Petar to vidio, progovorio je narodu: “Ljudi, Izraelci, zašto se ovome čudite? Ili zašto ste tako uprli pogled u nas, kao da smo mi svojom snagom ili svetošću učinili da ovaj može hodati?
Croatian Bible 1988
Kada to vidje Petar, obrati se narodu: "Izraelci, što se ovomu čudite? Ili što nas gledate kao da smo svojom snagom ili pobožnošću postigli da ovaj prohoda?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A kad to vidje Petar, progovori narodu: “Ljudi Izrćlci, što se čudite ovome ili što gledate na nas, kao da smo mi svojom moću ili pobožnošću učinili da on hoda.