Acts 3:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Vi ste djeca tih proroka i Saveza koji je Bog sklopio s vašim precima. Bog je rekao Abrahamu: ‘Tvoje će potomstvo biti na blagoslov svim narodima na zemlji.’
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
A vi ste sinovi tih proroka i Saveza koji je Bog sklopio s vašim precima. On je rekao Abrahamu: ‘Kroz tvoje će potomke svi narodi na Zemlji biti blagoslovljeni.’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Vi ste djeca proroka i Saveza kojeg je Bog sklopio s našim očevima govoreći Abrahamu: ʻI u tvojemu će sjemenu biti blagoslovljena sva plemena na zemlji.ʼ
Croatian Bible 1988
"Vi ste sinovi proroka i Saveza koji sklopi Bog s ocima vašim govoreći Abrahamu: Potomstvom će se tvojim blagoslivljati sva plemena zemlje.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Vi ste sinovi prorokâ i saveza što ga sklopi Bog s vašim ocima kad reče Abrahamu: Po tvojim potomcima bit će blagoslovljeni svi narodi na zemlji.