Acts 5:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Ona se smjesta sruši na pod i umre. Mladići uđu i videći da je mrtva, iznesu ju i pokopaju pokraj muža.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Istoga trena žena se srušila pred njegove noge i umrla. Mladići su ušli i našli je mrtvu. Iznijeli su je i pokopali pokraj njezinog muža,
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Nato je ona odmah pala njemu do nogu te izdahnula. A kad su mladići ušli, našli su je mrtvu pa su je iznijeli i pokopali do njezina muža.
Croatian Bible 1988
Ona se umah sruši do njegovih nogu i izdahnu. Oni mladići uđu, nađu je mrtvu, iznesu je i pokopaju uz muža.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I odmah pade pred njegovim nogama, i izdahnu. A mladići ušavši, nađoše je mrtvu, izniješe je i zakopaše uz njezina muža.