Acts 7:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
‘Ja sam Abrahamov, Izakov i Jakovljev Bog.’ Mojsije se silno preplaši. Nije se usuđivao gledati.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
‘Ja sam Bog tvojih predaka: Bog Abrahamov, Izakov i Jakovljev.’ A Mojsije je drhtao od straha i nije se usuđivao ni pogledati grm.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
govoreći: ʻJa sam Bog otaca tvojih; Bog Abrahamov i Bog Izakov i Bog Jakovljev.ʼ Zatim je Mojsije uzdrhtao i nije se usudio ni pogledati.
Croatian Bible 1988
Ja sam Bog Otaca tvojih, Bog Abrahamov, Izakov i Jakovljev. Sav preplašen, Mojsije se ne usudi pogledati.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ja sam Bog tvojih otaca, Bog Abrahamov, Izakov i Jakovljev. Mojsije uzdrhta i nije se usudio pogledati.