Acts 7:39 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Naši preci nisu mu se htjeli pokoriti, nego su ga odbili i srcima se opet okrenuli prema Egiptu.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No naši ga preci nisu htjeli slušati. Naprotiv, odbacili su ga i srcem se okrenuli prema Egiptu.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
kome naši očevi nisu htjeli biti poslušni, nego su ga odgurali i u svojim srcima ponovo se okrenuli u Egipat,
Croatian Bible 1988
Njemu se ne htjedoše pokoriti oci naši, nego ga odbiše i u srcima se svojima vratiše u Egipat
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali naši oci ne htjedoše ga poslušati, nego ga odbaciše, i okrenuše se svojim srcima u Egipat.