Acts 7:51 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Tvrdoglavi ste! Pogani ste u srcima i gluhi za istinu! Uvijek se opirete Svetome Duhu, baš kao i vaši preci!
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
O vi, tvrdoglavi ljudi, koji ne predajete srca Bogu i ne slušate ga! Uvijek se opirete Svetom Duhu. Isti ste kao vaši preci!
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Vi tvrdokorni i neobrezanih srdaca i ušiju! Vi se uvijek odupirete Duhu Svetom! Kako su činili očevi vaši tako i vi činite.
Croatian Bible 1988
Tvrdovrati i neobrezanih srdaca i ušiju, vi se uvijek opirete Duhu Svetomu: kako oci vaši tako i vi!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tvrdokorni i neobrezanih srca i ušiju! Vi se jednako protivite Duhu Svetome; kako vaši oci, tako i vi.