Acts 8:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
A Filipu reče anđeo Gospodnji: “Kreni na jug pustom cestom što iz Jeruzalema vodi u Gazu.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Gospodinov je anđeo rekao Filipu: »Spremi se i pođi na jug do puta koji kroz pustinju vodi od Jeruzalema dolje do Gaze.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada je anđeo Gospodinov rekao Filipu: “Ustani i idi prema jugu, na put koji se spušta iz Jeruzalema u Gazu. On je pust.”
Croatian Bible 1988
Anđeo se Gospodnji obrati Filipu: "Ustani i pođi na jug putom što iz Jeruzalema silazi u Gazu; on je pust."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Gospodnji anđeo reče Filipu: “Ustani i idi prema jugu, na put koji vodi od Jeruzalema u Gazu! Put je pust.”