Acts 9:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Savlu s očiju odmah spadne nešto poput ljuski te progleda. Ustane zatim i krsti se.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Istoga je trena nešto poput ljusaka otpalo sa Savlovih očiju i on je progledao. Ustao je i krstio se.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I odmah mu je spalo s očiju nešto kao ljuske; i on je učas progledao te ustao i bio kršten.
Croatian Bible 1988
I odmah mu s očiju spade nešto kao ljuske te on progleda pa usta, krsti se
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I odmah spadoše s njegovih očiju kao ljuske, i progleda, i ustavši, primi krštenje.