Acts 9:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Nakon podosta vremena, židovski ga vođe odluče pogubiti,
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Prošlo je dosta vremena i Židovi su se urotili da ubiju Savla.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I nakon što se navršilo mnogo dana, Židovi su se dogovorili da ga ubiju.
Croatian Bible 1988
Pošto je minulo podosta vremena, odluče Židovi pogubiti ga,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A kad se navrši podosta dana, dogovoriše se Židovi da ga ubiju.