Acts 9:37 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Upravo se tada ona razboli i umre. Pripremili su ju za pokop i položili ju u sobi na katu.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Baš u to vrijeme razboljela se i umrla. Oprali su njezino tijelo i položili ga u sobu na katu.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I dogodilo se u one dane da je ona oboljela te umrla. Kada su je okupali, položili su ju u gornju sobu.
Croatian Bible 1988
Upravo u one dane obolje i umrije. Pošto je operu, izlože je u gornjoj sobi.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I dogodi se u one dane da ona oboli i umre. Onda je okupaše i položiše u gornjoj sobi.