Acts 9:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
“Ustani i pođi u grad! Ondje će ti se reći što da činiš.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No ustani, uđi u grad i tamo će ti biti rečeno što trebaš činiti.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A on je drhteći i zapanjen rekao: “Gospodine, što hoćeš da ja činim?” A Gospodin mu je rekao: “Ustani i uđi u grad, i reći će ti se što trebaš činiti!”
Croatian Bible 1988
Nego ustani, uđi u grad i reći će ti se što ti je činiti."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ustani i uđi u grad! Ondje će ti se kazati što trebaš činiti.”