Amos 6:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Doći će njihov rođak da se pobrine za njihova tijela. Iznijet će ih i pripremiti za pokop. Pitat će svog pratioca, koji pretražuje kuću: »Ima li unutra još koje tijelo?« Njegov će pratilac odgovoriti: »Nema…« No rođak umrlih prekinut će ga i reći: »Šuti! Ne smijemo spominjati BOŽJE ime!«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A stric će ga iznositi i onaj koji ga spaljuje iznosit će kosti iz kuće; i reći će onome koji je u kutu kuće: “Je li još netko s tobom?” A on će reći: “Ne!” Tada će reći: “Šuti, jer se ime GOSPODNJE ne smije spomenuti.”
Croatian Bible 1988
Rođak će i spaljivač prionuti da iznesu kosti iz kuće; ako bi tko upitao onog u kutu kuće: "Je li još tko ostao s tobom?" on će odvratiti: "Ne! Pst! Jahvino se ime ne smije spomenuti."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ako jednoga njegov rođak nosi van i spali ga, da iznese njegove kosti iz kuće, i ako upita nekoga koji se sakrio u unutrašnjosti kuće: “Ima li još tko kod tebe?”, on odgovori: “Nitko!” i pridoda: “Šuti!”, jer se ne smije imenovati Gospodnje ime.