Colossians 1:20 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
i kroz njega—njegovom krvlju prolivenom na križu—pomiriti sa sobom sve na zemlji i na nebesima.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
I po Kristu, Bog je pomirio sa sobom sve što postoji — bilo na Zemlji ili na Nebu. Uspostavio je mir Kristovom krvlju na križu.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
i po njemu pomiriti sa sobom sve, budući da je po njemu ostvario mir kroz krv njegovog križa, bilo ono na zemlji ili ono u nebu.
Croatian Bible 1988
i po njemu - uspostavivši mir krvlju križa njegova - izmiriti sa sobom sve, bilo na zemlji, bilo na nebesima.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
i po njemu pomiriti sve sa sobom, izmirivši krvlju njegova križa sva zemaljska i nebeska bića.