Colossians 2:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Iako sam daleko od vas, u mislima sam s vama. Veoma me raduje što živite kako treba i što je vaša vjera u Krista čvrsta.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Iako sam tjelesno odsutan, duhom sam s vama. Sretan sam što vidim vaš bojni red i postojanost vaše vjere u Krista.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer iako sam odsutan tijelom, duhom sam ipak s vama; radujući se i gledajući vaš red i čvrstoću vaše vjere u Krista.
Croatian Bible 1988
Jer ako sam tijelom nenazočan, duhom sam ipak s vama: s radošću promatram vaš red i čvrstoću vaše vjere u Krista.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Doista, ako tijelom i nisam kod vas, jesam duhom s vama, radujući se što vidim vaš red i čvrstoću vaše vjere u Krista.