Colossians 3:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Nema više ovdje ni Grka ni Židova, ni obrezana ni neobrezana, ni barbara ni skita, ni roba ni slobodna čovjeka; tu je samo Krist—koji je sve i u svima.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
U novom životu nema razlike između Grka i Židova, obrezanih i neobrezanih. Nema veze ako je netko neciviliziran ili divljak. Nema razlike između robova i slobodnih ljudi. Sada je Krist najvažniji i on živi u svima nama.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Gdje nema ni Grka ni Židova, obrezanog ni neobrezanog, barbara, Skita, roba ni slobodnjaka, nego je Krist sve, i u svemu.
Croatian Bible 1988
Tu više nema: Grk - Židov, obrezanje - neobrezanje, barbar - skit, rob - slobodnjak, nego sve i u svima - Krist.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Više nema Grka ni Židova, obrezanja ni neobrezanja, barbara ni Skita, roba ni slobodnjaka, nego sve i u svima Krist.