Daniel 1:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Nabukodonosor je želio da to budu mladići bez tjelesnih mana, lijepog izgleda, sposobni za učenje, obrazovani i pametni, podobni za služenje u kraljevoj palači i učenje babilonskog pisma i jezika.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Dječake na kojima nema mane, nego su jako mili i vješti u svakoj mudrosti i lukavi u znanju i razumni u znanosti, i one koji u sebi imaju sposobnost da stoje na kraljevu dvoru te one koje mogu podučiti učenju i jeziku Kaldejaca.
Croatian Bible 1988
neka budu bez nedostatka, lijepi, vrsni u svakoj mudrosti, dobro poučeni i bistri, prikladni da stoje na kraljevu dvoru; Ašfenaz neka ih nauči pismu i jeziku Kaldejaca.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
mladiće bez mane, lijepa lica, vješte u svakoj mudrosti, bogate znanjem i dobro odgojene, koji bi bili sposobni za posluživanje u kraljevskoj palači. On neka ih pouči kaldejskom pismu i jeziku.