Daniel 7:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Gledao sam te rogove i razmišljao, a potom sam ugledao jedan mali rog koji je rastao među drugim rogovima. Pred sobom je izgurao tri roga. Imao je oči poput ljudskih i usta koja su se ponosno hvalisala.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I promatrao sam rogove, kad gle, među njima je izrastao jedan drugi, mali rog, i pred njim su tri prva roga bila iščupana s korijenom. I gle, na tome rogu bile su oči kao oči čovječje i usta koja govore nešto veliko.
Croatian Bible 1988
Promatrah joj rogove, i gle: među njima poraste jedan mali rog; i pred tim se rogom iščupaše tri prijašnja roga. I gle, na tome rogu oči kao oči čovječje i usta koja govorahu velike hule.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Dok sam promatrao rogove, izraste najednom drugi mali rog među onima, i tri se prva roga iščupaše od njega. Na tome rogu bile su oči što su izgledale kao ljudske oči, i usta što su govorila drske govore.